-
1 frustare
whip* * *frustare v.tr.1 to whip; ( staffilare) to lash, to flog; ( flagellare) to scourge: frustare un cavallo, to whip a horse; frustare qlcu. a sangue, to flog s.o. until he bleeds; la pioggia frustava i vetri, the rain was lashing (against) the window-panes2 (fig.) to lash, to flog, to scourge: la sua nuova commedia è stata violentemente frustata dalla critica, his new play was torn to shreds by the critics.* * *[frus'tare]verbo transitivo1) to lash, to whip [persona, animale]; (flagellare) to scourge* * *frustare/frus'tare/ [1]1 to lash, to whip [persona, animale]; (flagellare) to scourge -
2 fustigare
fustigare v.tr.1 to flog, to lash, to whip2 (fig.) to criticize, to censure, to scourge.* * *[fusti'gare]verbo transitivo1) (battere, picchiare) to flog, to scourge2) fig. to criticize severely, to lambast(e)* * *fustigare/fusti'gare/ [1]1 (battere, picchiare) to flog, to scourge2 fig. to criticize severely, to lambast(e). -
3 flagellare
flagellare v.tr.1 to flagellate, to scourge; to flog, to whip◘ flagellarsi v.rifl. to flagellate oneself, to whip oneself.* * *[fladʒel'lare]1. vtto flog, scourge, (sogg : onde) to beat against2. vr (flagellarsi)to whip o.s.* * *[fladʒel'lare] 1.verbo transitivo1) to flagellate, to scourge2) fig. (criticare) to castigate [vizio, abusi]3) fig. (colpire violentemente) [carestia, guerra, malattia] to scourge2.verbo pronominale flagellarsi to flagellate oneself* * *flagellare/fladʒel'lare/ [1]1 to flagellate, to scourge2 fig. (criticare) to castigate [vizio, abusi]3 fig. (colpire violentemente) [carestia, guerra, malattia] to scourgeII flagellarsi verbo pronominaleto flagellate oneself. -
4 pestare
carne, prezzemolo poundcon piede step on( picchiare) beat up* * *pestare v.tr.1 ( battere con un attrezzo) to pound, to crush: pestare qlco. in un mortaio, to pound sthg. in a mortar; pestare la carne, to pound meat; pestare l'aglio, to crush garlic; pestare il pepe, to grind pepper; gli ho pestato il mignolo col martello, I have smashed his little finger with the hammer // pestare l'acqua nel mortaio, (fig.) to beat the air2 ( calpestare) to tread* on (sthg.), to trample on (sthg.): non pestare l'erba, do not tread on the grass; pestare i piedi, i calli a qlcu., to tread on s.o.'s toes (anche fig.); pestare l'uva, to tread the grapes3 ( picchiare) to beat*, to hit*; to thrash: quando è ubriaco pesta sua moglie, when he is drunk he beats his wife; ho pestato la testa contro lo spigolo del tavolo, I hit my head against the edge of the table; pestare sodo qlcu., to give s.o. a beating (o a hiding)4 ( battere) to strike*: pestare i piedi, to stamp one's feet; pestare un pugno sul tavolo, to strike the table with one's fist (o to bang one's fist on the table).* * *[pes'tare] 1.verbo transitivo1) (schiacciare) to grind* [pepe, cereali]; to crush [aglio, noci]2) (calpestare) to trample, to step on [erba, aiuola]; to crush, to step on [ insetto]pestare un piede a qcn. — to stamp on sb.'s foot
3) colloq. (picchiare) to beat* (up), to bash (up), to rough uppestare qcn. a sangue — to beat the hell out of sb
2.pestare il pianoforte — to hammer on o pound away at the piano
••pestare l'acqua nel mortaio — to flog BE o beat AE a dead horse
pestare i piedi o calli a qcn. — to tread on sb.'s toes o corns
* * *pestare/pes'tare/ [1]1 (schiacciare) to grind* [pepe, cereali]; to crush [aglio, noci]2 (calpestare) to trample, to step on [erba, aiuola]; to crush, to step on [ insetto]; pestare un piede a qcn. to stamp on sb.'s foot3 colloq. (picchiare) to beat* (up), to bash (up), to rough up; pestare qcn. a sangue to beat the hell out of sb.II pestarsi verbo pronominaleto fight*, to come* to blowspestare l'acqua nel mortaio to flog BE o beat AE a dead horse; pestare i piedi to stamp one's feet; pestare i piedi o calli a qcn. to tread on sb.'s toes o corns. -
5 staffilare
-
6 acqua
"water;Wasser"* * *f wateracqua corrente running wateracqua minerale mineral wateracqua potabile drinking wateracqua di rubinetto tap wateracqua ossigenata hydrogen peroxideuna teoria che fa acqua a theory that doesn't hold wateracqua in bocca! keep it under your hat!ha l'acqua alla gola ( non ha tempo) he's pushed for timeacque pl watersacque pl territoriali territorial watersin cattive acque in deep water* * *acqua s.f.1 water: acqua di mare, seawater; acqua dolce, salata, fresh, salt water; acqua dura, leggera, hard, soft water; acqua ferma, stagnant water; acqua piovana, rainwater; acqua minerale, mineral water; acqua distillata, distilled water; acqua salmastra, brackish water; acqua sorgiva, spring water; acqua termale, hot spring; acqua lustrale, santa, holy water // filo d'acqua, trickle of water // giochi d'acqua, fountains // specchio d'acqua, expanse of water // vortice d'acqua, eddy // (geogr.): acqua alta, tidal wave; acqua di riflusso, stagnante, backwater; acqua morta, slack; acque poco profonde, soundings; corso d'acqua, stream (o watercourse) // (meteor.) acque meteoriche, meteoric water // (geol.): acqua sotterranea, groundwater; ritorno di acqua sotterranea, backflooding; acque vadose, vadose water // (chim.): acqua ossigenata, hydrogen peroxide; acqua regia, aqua regia // (fis.) acqua pesante, heavy water // acqua di rose, rosewater; all'acqua di rose, (fig.) superficial, shallow // acqua cheta, (fig.) sly person; (fam.) slyboots: l'acqua cheta rovina i ponti, still waters run deep // acqua in bocca!, keep it under your hat! // diamante della più bell'acqua, diamond of the first water; della più bell'acqua, (fig.) first class (o of the highest order) // un pesce fuor d'acqua, a fish out of water // tempesta in un bicchier d'acqua, a storm in a teacup // affogare in un bicchier d'acqua, to drown in an inch of water // assomigliarsi come due gocce d'acqua, to be as like as two peas (in a pod) // avere l'acqua alla gola, to be in a tight corner // fare acqua, to leak; un ragionamento che fa acqua da tutte le parti, (fig.) an unsound argument; quell'azienda fa acqua, that company isn't doing well // fare un buco nell'acqua, to beat the air (o to get nowhere o to come up against a stone wall) // sott' acqua, underwater; lavorare sott' acqua, (fig.) to act in an underhand way // lasciar correre l'acqua per la sua china, to let matters take their course (o to refrain from interfering) // gettare acqua sul fuoco, to dampen s.o.'s enthusiasm (o to pour oil on troubled waters) // navigare in cattive acque, to be in deep waters // pestare l'acqua nel mortaio, to flog a dead horse // tirar l'acqua al proprio mulino, to bring grist to one's mill // è acqua passata, it's all water under the bridge; ne è passata di acqua sotto i ponti!, that's a long time ago!; acqua passata non macina più, (prov.) let bygones be bygones2 ( pioggia) rain: acqua a catinelle, heavy rain; piovere acqua a catinelle, to rain cats and dogs // rovescio d'acqua, shower (o downpour) // scroscio d'acqua, cloud burst (o downpour) // prendere un sacco d'acqua, to get soaked (o drenched)* * *1. ['akkwa]sf1) (gen) water, (pioggia) rainle acque sfpl Med the watersmi dai un bicchiere d'acqua, per favore? — could I have a glass of water please?
prendere l'acqua — to get caught in the rain, get wet
2)acqua, acqua! — (in giochi) you're cold!(all')acqua e sapone — (faccia, ragazza: senza trucco) without makeup, (semplice) natural
fare acqua (da tutte le parti) — (situazione, posizione) to be shaky
la sua versione dei fatti fa acqua da tutte le parti — his version of what happened won't hold water
essere con o avere l'acqua alla gola — to be snowed under
trovarsi o navigare in cattive acque — to be in deep water
2.* * *['akkwa] 1.sostantivo femminile1) water2) (pioggia) rainveniva giù tanta acqua — colloq. it was pouring
prendere l'acqua — to get wet, to get caught in the rain
sotto l'acqua — [stare, camminare] in the rain
3) colloq. (urina)4) miner. (trasparenza) water2.sostantivo femminile plurale acque1) fisiol. (liquido amniotico) waters2) (alle terme)passare, bere le -e — to take, to drink the waters
•acqua alta — (alta marea) high tide o water
acqua bassa — (bassa marea) low tide o water
acqua corrente — running water, water from the mains
acqua dura — chim. hard water
acqua gassata — sparkling o carbonated water
acqua potabile — drinkable o drinking water
acqua di o del rubinetto tap water; acqua salata (di mare) salt water; (in cucina) salted water; acqua santa acquasanta; acqua di Seltz Seltzer water; acqua tonica tonic water; - e bianche (di rifiuto) = waste water free of excrement; -e continentali continental waters; -e internazionali international waters; -e nere sewage, black water; -e di rifiuto, scarico, di scolo waste water, sewage sludge; -e territoriali territorial o home waters; -e termali — thermal waters, spa water
••ogni acqua va alla china, l'acqua va al mare — prov. = things will run their course
essere un'acqua cheta — = to be a sly person and do things behind people's back
fare acqua — [ imbarcazione] to make water, to leak; fig. [ragionamento, teoria] not to hold water
navigare o essere in cattive -e to be in deep water; avere l'acqua alla gola to be in a tight corner, to be hard-pressed; buttare via il bambino con l'acqua sporca to throw the baby out with the bathwater; tirare l'acqua (del WC) to flush the toilet; portare o tirare acqua al proprio mulino to have an axe to grind; gettare acqua sul fuoco to pour oil on troubled waters; calmare le -e to smooth ruffled feathers, to pour oil on troubled waters; fare calmare le -e to allow the dust to settle; ha scoperto l'acqua calda! he reinvented the wheel! acqua in bocca! mum's the word! keep it under your hat! l'acqua cheta rompe i ponti prov. still waters run deep; portare acqua al mare to carry coals to Newcastle; acqua e sapone [ viso] = without make-up; [ ragazza] = fresh and natural; all'acqua di rose — [soluzione, persona] milk-and-water, wishy-washy
* * *acqua/'akkwa/I sostantivo f.1 water; un bicchiere d'acqua a glass of water; l'acqua del lago è inquinata the water in the lake is polluted; sott'acqua underwater2 (pioggia) rain; veniva giù tanta acqua colloq. it was pouring; prendere l'acqua to get wet, to get caught in the rain; sotto l'acqua [stare, camminare] in the rain5 (nei giochi infantili) acqua! you're getting colder!II acque f.pl.1 fisiol. (liquido amniotico) waters2 (alle terme) passare, bere le -e to take, to drink the watersè acqua passata it's all water under the bridge; è passata molta acqua sotto i ponti a lot of water has flowed under the bridge; ogni acqua va alla china, l'acqua va al mare prov. = things will run their course; essere un'acqua cheta = to be a sly person and do things behind people's back; fare acqua [ imbarcazione] to make water, to leak; fig. [ragionamento, teoria] not to hold water; navigare o essere in cattive -e to be in deep water; avere l'acqua alla gola to be in a tight corner, to be hard-pressed; buttare via il bambino con l'acqua sporca to throw the baby out with the bathwater; tirare l'acqua (del WC) to flush the toilet; portare o tirare acqua al proprio mulino to have an axe to grind; gettare acqua sul fuoco to pour oil on troubled waters; calmare le -e to smooth ruffled feathers, to pour oil on troubled waters; fare calmare le -e to allow the dust to settle; ha scoperto l'acqua calda! he reinvented the wheel! acqua in bocca! mum's the word! keep it under your hat! l'acqua cheta rompe i ponti prov. still waters run deep; portare acqua al mare to carry coals to Newcastle; acqua e sapone [ viso] = without make-up; [ ragazza] = fresh and natural; all'acqua di rose [soluzione, persona] milk-and-water, wishy-washy\acqua alta (alta marea) high tide o water; acqua bassa (bassa marea) low tide o water; acqua benedetta holy water; acqua di Colonia (eau de) cologne; acqua corrente running water, water from the mains; acqua distillata distilled water; acqua dolce fresh water; acqua dura chim. hard water; acqua di fonte spring water; acqua gassata sparkling o carbonated water; acqua di mare seawater; acqua minerale mineral water; acqua naturale still water; acqua non potabile undrinkable water; acqua ossigenata hydrogen peroxide; acqua pesante heavy water; acqua piovana rainwater; acqua potabile drinkable o drinking water; acqua ragia → acquaragia; acqua di rose rose-water; acqua di o del rubinetto tap water; acqua salata (di mare) salt water; (in cucina) salted water; acqua santa → acquasanta; acqua di Seltz Seltzer water; acqua tonica tonic water; - e bianche (di rifiuto) = waste water free of excrement; - e continentali continental waters; - e internazionali international waters; - e nere sewage, black water; -e di rifiuto, scarico, di scolo waste water, sewage sludge; - e territoriali territorial o home waters; - e termali thermal waters, spa water. -
7 mortaio
mortaio s.m.1 mortar: pestello e mortaio, pestle and mortar // pestar l'acqua nel mortaio, (fare una cosa inutile) to beat the air (o to flog a dead horse)2 (mil.) mortar: il mortaio affondò nel fango, the mortar sank into the mud.* * ** * *mortaiopl. -ai /mor'tajo, ai/sostantivo m.mortar (anche mil.). -
8 pestare l'acqua nel mortaio
-
9 sferzare
sferzare v.tr.1 to whip; to lash; to flog; to scourge; to thrash: non sferzare il cavallo!, don't whip the horse; la pioggia sferzava i vetri, (estens.) the rain lashed against the windowpanes2 (fig.) to lash out at (sthg.): sferzò l'ipocrisia dei loro disegni politici, he lashed out at the hypocrisy of their political designs* * *[sfer'tsare]verbo transitivo1) [pioggia, vento] to lash (at), to whip (at) [ viso]2) fig. (biasimare)sferzare qcn. — to give sb. a tongue-lashing
* * *sferzare/sfer'tsare/ [1]1 [pioggia, vento] to lash (at), to whip (at) [ viso] -
10 fustigare vt
[fusti'ɡare](frustare) to flog, (fig : costumi) to censure, denounce -
11 nerbare
-
12 flagellare
[fladʒel'lare]1. vtto flog, scourge, (sogg : onde) to beat against2. vr (flagellarsi)to whip o.s. -
13 fustigare
vt [fusti'ɡare](frustare) to flog, (fig : costumi) to censure, denounce
См. также в других словарях:
flog´ger — flog «flog, flg», verb, flogged, flog|ging. –transitive verb. 1. to beat or whip hard: » The inhuman flogging of disobedient soldiers and sailors was stopped years ago. Trees were seen to flog the ground with their branches (Sir John Herschel).… … Useful english dictionary
flog — [flɔg US fla:g] v past tense and past participle flogged present participle flogging [T] [Date: 1600 1700; Origin: Perhaps from Latin flagellare to whip ] 1.) to beat a person or animal with a whip or stick ▪ He was publicly flogged and… … Dictionary of contemporary English
flog — → fliegen * * * flog, flö|ge: ↑ fliegen. * * * flog, flö|ge: ↑fliegen … Universal-Lexikon
flog — flog; flog·ga·ble; flog·ger; … English syllables
flog — ► VERB (flogged, flogging) 1) beat with a whip or stick as a punishment. 2) Brit. informal sell or offer for sale. 3) informal focus on or promote to excess. ● flog a dead horse Cf. ↑flog a dead horse … English terms dictionary
flog something to death — british informal phrase to talk about something so much that no one else wants to hear any more about it Thesaurus: to talk continuously and too muchsynonym Main entry: flog * * * ˌflog sth to ˈdeath idiom … Useful english dictionary
Flog — (fl[o^]g), v. t. [imp. & p. p. {Flogged} (fl[o^]gd); p. pr. & vb. n. {Flogging} ( g[i^]ng).] [Cf. Scot. fleg blow, stroke, kick, AS. flocan to strike, or perh. fr. L. flagellare to whip. Cf. {Flagellate}.] To beat or strike with a rod or whip; to … The Collaborative International Dictionary of English
Flog — may refer to:*General terms: **Flagellation (also known as flogging ) **British or Australian slang meaning either sell or steal **An Australian slang term for a person who is an idiot or a tool ** During the Roman empire, to flog is to torture… … Wikipedia
Flog It! — (2002 ) is a television series broadcast on the BBC, presented by Paul Martin. (Regular expert Kate Bliss has also hosted the show on occasion). The show follows the same kind of formula as Antiques Roadshow , with members of the public bringing… … Wikipedia
flog — UK US /flɒg/ verb [T] (flogging, flogged, flogs) mainly UK INFORMAL ► to sell something, especially at a cheap price: »The phone group plans to flog its new handsets for £30 apiece to people signing one year contracts. ► to sell something… … Financial and business terms
flog — [ flag ] verb transitive 1. ) to hit someone very hard with a stick or whip as a punishment 2. ) MAINLY BRITISH INFORMAL to sell flog something to death MAINLY BRITISH INFORMAL to talk about something so much that no one else wants to hear any… … Usage of the words and phrases in modern English